Monday, July 10, 2017

ESTER CECERE


ESTER CECERE

LEMON

Lemon squeezed
I am
without any juice.
Forgotten I was on a table.


Ester Cecere – from “Come foglie in autunno” (“As Leaves in Autumn“)
TRANSLATION FROM ITALIAN LANGUAGE BY CLAUDIA PICCINNO







THE SNOWDROP

The winter didn’t win you
on the steep slope
even more ruthless.
Nor the blanket of snow
hardened by the mistral
has stopped you.
You melted the crystal
of your icy blanket,
fragile yet strong
you were outcropping.

Ester Cecere – from “Fragile. Maneggiare con cura” (“Fragile. Handle with care”)
TRANSLATION FROM ITALIAN LANGUAGE BY CLAUDIA PICCINNO








GRAFFITI ON THE SOUL

Life linked you with deep graffiti.
Swollen eyes
mouth of bitter twist
dry breast.
With your dried soul
leaning forward.
You are not allowed
to stop.
On your tired shoulders
the burden: your son.

Ester Cecere – from “Non vedo, non sento e…” (“I do not see, I do not hear and...”)
TRANSLATION FROM ITALIAN LANGUAGE BY CLAUDIA PICCINNO

ESTER CECERE


ESTER CECERE was born in Taranto on 30/4/1958, where she lives and works as a researcher at the National Council of Research, marine biology department. She is married and has two children. She is author of five poetry books:

- “Burrasche e Brezze” (“Storms and Breezes”), which is her debut work in literary field (Il Filo, Rome, 2010)
- “Come foglie in autunno” (“As Leaves in Autumn“) with Preface by Ninnj Di Stefano Busà (Ed. Tracce, Pescara, 2012)
- “Fragile. Maneggiare con cura” (“Fragile. Handle with care”) with Preface by Nazario Pardini (Kairos Ed., Naples, 2014)
- “ con l’India negli occhi, con l’India nel cuore”  (“with India in the eyes, with India in the heart”) (WIP Ed., Bari, 2016)
- “Non vedo, non sento e…” (“I do not see, I do not hear and...”) with preface by Marina Pratici (WIP Ed., Bari, 2017)
and a collection of tales “Istantanee di vita” (“Snapshots of life”) (Kairos Ed., Naples, 2015), which is her narrative debut.

She published, on invitation, in numerous anthologies of various authors also for charity purposes and she also writes for several literary journals. Her works also appear in various prizes anthologies. Several Italian poets and literary critics have expressed their favorable opinion on her works.

No comments:

Post a Comment