NARIN YÜKLER
ABRAHAM
I walked gently in the streets that
ends up with the same road
Mountain said that she knows the
secrets of trees
And she heard what is to be said
for tomorrow
The stone was a language that still
lives and I kept it fot myself
While the history was cleaning his
own stains
İ have passed through tunnels forr reaching myself
And passed through gates which has
reliefs
I knew villages thats names
rewritten from their seasoning
And I thought that sharp smell of
past would be on the road
Will not break my neck at the
colonial altar
İ thought that İbrahim would split his humphback
with his axe
FALLING
FROM MIRROR
Stories of homes are hidden in its
roof
In its colour there is
burns of the sorrow
Roads can not be used for
travelling
At the borehole there is a sad song
of the bride that tears apart the morning
Bread that made from the fame which
sieved thinly heats the bare foot
Sits on the fire, a moms unburned
sadness
A sleepless history records rooms
At the back of he door mom smokes
the memories
Lots of lives reflects on the
mirror
The line that falls from the mirror
settles under the eye
Girl stays still with her long hair
Frame is the enemy for mudbrick
walls that does not break the memories
Her daughter that runs away is
worst thing for the mother
FAIRY TALE
OF WATER
No water touches to nations of
desert
Feet proceed wiht warm winds
Trails can be seen by the weigths
of the bags
Slowly chops the sands
I lay down my tongue toback of the
coppery bowl
My hands are like roads that are
between gulpings
My hands collapses into Sahara
Mistery and prayer fall off from my
face
Equal to house that has no stucco
Rampart and wound stay still at my
chest
Trees that holds on to the barren
lands
Epilepsy starts rom the weak arms
of the tree
Whichever arm that decays
Whicever side that turns into
yellow
I bless her
Saints that come for confessing to
tree
I kiss them with great desire
From the day that i fell down to
Sahara and epilepsy
Getting fooled by borehole that
comes from my clefts
I believe in a fairy tale of water
NARIN YÜKLER
NARIN YÜKLER was born in Viranşehir
of Şanlıurfa
in 1988. She greaduated from the Tourism and Hotel Management School of Gaziantep University and from the
Faculty of Business Administration of Anadolu University. After graduation, she
started to work as a
hotel manager. She got married in 2012
and had her daughter in 2014. During that time, she took part in the activities
of various non-governmental and human rights organizations, especially women’s
rights organizations. In 2011, she was sued by the government fort he reason
that she participated in a press statement of Şanlıurfa
Human Rights Association. In 2014, she was sentenced to 10,5 years of
imprisonment due to that case, and that’s why she had to quit her work and flee
to the cirty of Duhok in the Kurdistan Regional Government with her husband and 40-day-old newborn.
Many of her stories and poems written about Middle Eastern, especially
Kurdish/Ezidi, women were published in several newspapers and magazines in
Iraq, Belgium, Pakistan, Iran and Turkey. She held meetings in refugee camps
where she read her poems written in Kurdish and Turkish languages. She has written
theatrical plays on the human and women’s rights, some of which were staged.
Being a woman, a mother and a refugee in the Middle East, she wanted to
bring out “The Anthology of Poems of Peace” in Turkey, however its publication belated due to the the
unfortunate circumstances. Her two poetry books and an anthology which consists of the poems of 120 poets
living in Iraq and Turkey will be published soon in May. She spends her time
taking care of her daughter, backing up the women and the refugees and archiving
their testimonies.
No comments:
Post a Comment