Monday, July 10, 2017

MICHELA ZANARELLA


MICHELA ZANARELLA


FANTASY

Until fantasy burns in my bosom,
each vertebrae of the soul appears
as early light for sunbathers
in the autumn.
Spirals are born inside the eyes
invented by a childish silence.
And the sky’s step is dewdrop
among grass sailors.
***

FANTASIA
Fino a che fantasia mi arde in seno,
ogni vertebra dell'anima appare
come luce precoce per le albe
agli autunni.
Dentro gli occhi nascono spirali
inventate da un silenzio infantile.
E l'orma del cielo è rugiada
tra velieri d'erba.







HUG ME

Hug me
until the morning blows
in the colors of the sun.
Hug me and don’ t feel like a man
closed in my breath.
I say silence as promise
with the stars
I write them in your skin
before the sky can hear
how much my love is alive.
Hug me,
hug me still
as if the lines of life
they were between me and your fingers,
perfect conjunctions
with the clouds.
And feel me soul and body
losing in to your lips
destination of a dream
which is already history.

***
ABBRACCIAMI
Abbracciami
fino a quando il mattino
prende fiato
nei colori del sole.
Abbracciami e non sentirti uomo
chiuso nei miei respiri.
Ti dico silenzi come promesse
con le stelle
li scrivo nella tua pelle
prima che il cielo possa ascoltare
quanto è vivo il mio amore.
Abbracciami,
abbracciami ancora
come se le linee della vita
fossero tra le mie e le tue dita,
congiunzioni perfette
con le nuvole.
E sentimi anima e corpo
perdermi dentro alle tue labbra
meta di un sogno
che è già storia.






BE YOURS

Time forms every soul’s step
change the silence in dance
of sighs.
Eyes, breath, then love.
I live to tighten your smell
beyond destiny,
to consume the secrets
of your cartilage.
Be yours is a voice to light,
pushing inside the glass
of your lips.
Love yourself is perhaps challenging
instinct and trembling.

***
APPARTENERTI
Il tempo forma ogni passo
dell'anima,
cambia il silenzio in danza
di sospiri.
Occhi, fiato, poi amore.
Vivo per stringere il tuo odore
oltre il destino,
per consumare i segreti
della tua cartilagine.
Appartenerti è voce alla luce,
spingersi dentro il vetro
delle tue labbra.
Amarti forse è sfidare
l'istinto e tremare.

MICHELA ZANARELLA


MICHELA ZANARELLA is an italian author of poetry, fiction, and plays. Born in Cittadella (Padua), Michela lives and works in Rome, where she carries out her work in collaboration with various journals on the web. She has published ten books of poetry, and she has received several national and international awards. Her poetry has been translated into Spanish, Romanian, French, and Arabic.

1 comment:

  1. Dear Poet Michela, I admire your talent. The Poem I fell in love with is "Hug me". It's outstanding. It's a true love poem. Joyous, and deeply romantic. Both are intertwined with Love and nature. Mixed. The ending was the best..."destination of dream/which is already history. WOW ! Congratulations to you! Barbara Suen USA !

    ReplyDelete